sábado, 14 de marzo de 2020

[Sick's] STORY (Español)


Finalmente has llegado a la cuarta área de "Story".
“Story" es un área un poco diferente en comparación con otras áreas, esta vez usted viaja dentro del corazón de cada miembro.

Aquí, nos gustaría dar una mirada hacia atrás, el tiempo donde ustedes y los miembros han pasado juntos. 
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

La HISTORIA que tenemos dentro
Sin decirle a nadie
Incluso si el lugar donde iremos desaparece

Como borrar la soledad
Un milagro espera
¿A quién pertenece este mundo?

Alzamos nuestras voces en el 2003
El viaje comenzó
Y ahora estamos en el 2020
El lugar con el que soñamos

Superamos
NEVERLAND
Ahora
EPCOTIA
(Podemos volar)
Este es
WORLDISTA

El cielo al que miramos
Nos conecta
Cómo los puntos que se convierten en una línea
STORY

Ding Dong
Ring a Ding Dong
Más allá de la puerta del tiempo y el espacio.
Superamos
NEVERLAND
El tiempo ha llegado
Aquí, NEWS ha llegado
Nuestra HISTORIA continúa

Nuestra HISTORIA está pintando el futuro
Intenta ponerlo en palabras
El imaginario que superó la imaginación

Alzamos nuestras voces en el 2003
El viaje comenzó
Y ahora estamos en el 2020
El lugar con el que soñamos

Superamos
NEVERLAND
Ahora
EPCOTIA
(Podemos volar)
Este es
WORLDISTA


Pd. El "imaginario" quiere decir una imagen simbólica a partir de la que se desarrolla una representación mental. En cristiano... XD diría qué: nosotros representamos muchas veces realidades que no han pasado o que quisiéramos que pase, y sí en algún momento logramos alcanzar lo inalcanzable, superamos a la imaginación. (Bueno esto es mi interpretación (?) si alguien tiene una interpretación mejor, corríjanme en los comentarios XD) 

Traducción al inglés: h0bbitx3
Traducción al español: Hiyo~chan

domingo, 8 de marzo de 2020

[Sick's] TV Guide Plus Vol. 37 (14/01/2020)


NEWS - Amor de invierno






NEWS, que pronto tendrá un  lanzamiento de su DVD / Blu Ray, nos cuenta sobre qué hace en estas fechas de invierno, que van desde planes para adultos hasta planes para estudiantes. Por favor, disfruten de estos cuatro con una  charla de hombres.

T: ¿Qué te viene a la mente cuando piensas en una cita de invierno para adultos?
K: Me gustan los acuarios en estos días. Cuando fui a uno por trabajo, pensé que me gustaría tener una cita en el acuario.
S: Sí, eso es bueno.
K: Es agradable ver cosas como espectáculos de delfines como adulto después de mucho tiempo.
T: Sí, eso sería bueno si es en una cita.
S: ¿No es un acuario uno de los mejores lugares para una cita?
K: Sí.
S: También es un poco tenue.
M: ¿Dónde fue que todos fuimos juntos para "The Shonen Club Premium" nuevamente?
K: Ah, no fui porque tenía gripe (risas). Lo siento.
M: Koyama, ese lugar fue realmente genial. Los pingüinos eran asombrosos. Cosas como la iluminación en los acuarios para pingüinos.
S: Tenían cosas como mapeos de proyección y todo.
M: ¿Por qué no viniste?
K: Rayos, cavé mi propia tumba (risas). Pensar que pensé que sugería algo bueno.Este año no quiero contraer la gripe esa es mi meta para el año.
S: Por favor (risas).
T: Para mí, una cita adulta es hacer una reserva en un restaurante francés o italiano, luego beber vino o champán juntos.
S: ¿Sigues correctamente los códigos de vestimenta cuando vas a restaurantes de alta gama?
M: Ropa de salón mullida, ¿verdad?
S: Ropa de salón mullida en un restaurante francés de alta gama (risas).
T: Estaría en pantalones cortos incluso para restaurantes en Ginza.
K: Eso es asombroso (risas). Las fechas de estudiante también son agradables.
M: ¿De qué tipo es?
S: ¿Te gustaría ver iluminaciones juntos?
K: Como ir a la tierra de Yomiuri.
S: ¡Yomiuri Land! Es muy bueno. ¿Haz visto?
K: No. ¿No son agradables las citas en los parques temáticos?
S: ¿No sería frío?
K: ¿No es bueno el frío?
T: Como, tomar las manos y ponerlas en tu bolsillo. Y yendo de paseos juntos. "Wow ~ ♡"
S: Fufufufu.
T: Quiero hacer cosas así. ¿Hasta dónde puedes llegar para combinar atuendos?
S: ¿Qué quieres decir con "qué tan lejos", qué tipo de niveles hay?
T: No puedes hacerlo, ¿verdad? tú no puedes.
S: No asumas. Aunque no puedo (risas).
T: ¡Jajajajaja! ¿Qué hay de tener anillos y collares a juego?
K: No esos, quiero un medio corazón.
M: Pero eso no cuenta como coincidencia.
T: Tienes que usar los mismos elementos para que coincidan. No cuenta si está dividiendo un elemento en dos.
M: No funciona de esa manera.
K: No pensé que me dijeran que eso no cuenta (risas).
M: Tener los mismos artículos en diferentes colores no es demasiado, ¿verdad?
T: Quiero usar exactamente las mismas cosas.
S: (sorprendido) ¿Quieres?
T: Quiero decir, "Qué lindo" cuando ella venga, y me diga que quiere usar atuendos que combinen, luego yo diría "Oh mannnnn", "No se puede evitar entonces" y todavía los usaría de todos modos.
K: Ah ~ suena como algo que harías.
T: Lo haría totalmente. ¿Qué, Shige no puede en absoluto? ¡No puedes!
S: ¡No asumas! Pero no puedo.
M: Tiene razón en que no puedes (risas).
T: ¿Qué pasa con las fundas de teléfonos a juego?
S: No creo que pueda igualarlos, aunque está bien si quisieran igualarme.
K: Sí.
M: ¿Y eso está bien? ¿Hasta qué punto está bien querer tener las mismas cosas que Shige? Por ejemplo, ¿no le importará si tiene las mismas cartucheras para usar dentro de sus bolsos?
S: No del todo.
M: Entonces está bien. ¿Pero comenzarías a preocuparte si son las mismas fundas de teléfono?
S: Está bien tener las mismas fundas de teléfono, pero ¿no te confundirás? Por ejemplo, levanta el teléfono equivocado y "Oh, esto no es mío".
M: Ahhhh.
S: Me molestarían cosas como esas.
M: Yo tampoco creo que esto sea para mí.
S: Tampoco creo que pueda hacer accesorios (a juego).
M: Yo también
T: ¡Puedo totalmente!

****

La siguiente sección era de otra página, compartiendo las respuestas de NEWS sobre que Johnny elegirían para formar el "equipo de sus sueños".

Koyama
Senga Kento, Miyata Toshiya, Yokoo Wataru, Nikaido Takashi
Quiero hacer una sesión de ubicación con Miyata, Yokoo y Nikaidao, personas que ingresaron a Johnny al mismo tiempo que yo. Son realmente divertidos, así que quiero ser parte de eso. Luego haría que Senga nos ayude y conduzca el programa.

Shige
Maruyama Ryuhei
Porque los dos hicimos una columna juntos en el pasado. Así que pensé que podría ser interesante para nosotros dos cantar y bailar, o hacer el tonto juntos. ¡El nombre de la unidad será “GIRL FRIENDS”, el mismo que el título de nuestra columna!

Massu
Higashiyama Noriyuki, Domoto Tsuyoshi, Morita Go, Fujigaya Taisuke
Una unidad de baile compuesta por personas cuyo baile me gusta. Entonces me gustaría poder bailar con ellos. Probablemente sea divertido, independientemente del género musical, pero me gustaría poder cantar y bailar mucho.

Tegoshi
Nakajima Kento, Jinguji Yuta, Kyomoto Taiga
Una reunión de "Los Príncipes". Todos brillarán solos y se respetarán unos a otros, pero también habrá esa tensión subyacente en la que todos queremos que nos veamos mejor en la pantalla... probablemente resulte ser un buen grupo.


Traducción al inglés: Massu74
Traducción al español: Hiyo~chan